
Écoutez l' Ensemble Tre Fontane
Je ferai un poème de pur néant
il ne sera ni de moi ni d'autres gens
il ne sera ni d'amour ni de jeunesse
ni de rien autre je l’ ai composé en dormant
sur un cheval
Je ne sais quelle heure suis né
je ne suis ni joyeux ni triste
ni sauvage ni familier
je ne sais pas être autrement
doué la nuit par une fée
sur un mont haut
Je ne sais quand je suis endormi
ni quand je veille si on ne me le dit
à peu ne m’est le coeur parti
d’un deuil au coeur tout ça ne vaut pas une fourmi
par saint Martial
Je suis malade
je vais mourir
je n'en sais que ce que j’entends dire
je cherche un médecin à ma fantaisie
je ne sais lequel
il sera bon s'il me guérit
si je meurs mauvais
J’ai une amie je ne sais laquelle
car je ne l’ai jamais vue
elle n’a rien qui me plaise ou pèse
et ça m’est égal
je n’ai ni Normand ni Français
dans ma maison
Sans l’avoir vue je l'aime fort
je n’ai rien eu d’elle elle ne m'a fait aucun tort
si je ne la vois pas ça va bien
tout ça ne vaut pas un coq
j’en connais une plus noble et belle
qui vaut bien mieux
Je ne sais pas où elle vit
si c’est en montagne ou en plaine
je n’ose dire comme elle me blesse
aussi je me tais
je suis triste si elle reste ici
quand je m’en vais
J'ai fait ce « vers » je ne sais de quoi
et je le transmettrai à quelqu’un
qui les transmettra à un autre
jusqu’à Poitiers
pour qu’il m'envoie de son étui
la contre-clé
(Traduction de Jacques Roubaud , page 32 de son livre : La fleur inverse -L'art des Toubadours LES BELLES LETTRES 2009)
::::::::::
Original en langue d'Oc :
Farai un vers de dreyt nien
Non er de mi ni d'autra gen
Non er d'amor ni de joven
Ni de ren au
Qu'enans fo trobatz en durmen
Sus un chivau
No sai en qual hora.m fui natz
No soi alegres ni iratz
No soi estranhs ni soi privatz
Ni non puesc au
Qu'enaisi fui de nueitz fadatz
Sobr'un pueg au
No sai cora.m fui endormitz
Ni coram veill s'om no m'o ditz
Per pauc no m'es lo cor partitz
D'un dol corau
E no m'o pretz una fromitz
Per saint Marsau
Malautz soi e cre mi morir
E re no sai mas quan n'aug dir
Metge querrai al mieu albir
E nom sai tau
Bos metges er sim pot guerir
Mas non si amau
Amigu'ai ieu non sai qui s'es
C'anc no la vi si m'aiut fes
Nim fes quem plassa ni quem pes
Ni no m'en cau
C'anc non ac Norman ni Franses
Dins mon ostau
Anc non la vi et am la fort
Anc no n’aic dreit ni no.m fes tort
Quan no la vei be m'en deport
Nom prez un jau
Qu'ien sai gensor e belazor
E que mais vau
No sai lo luec on s’esta
Si es m pueg ho es en pla
Non aus dire lo tort que m’a
Albans m’en cau
E pezam be quar sai rema
Per aitan vau
Fait ai lo vers no sai de cui
Et trametrai lo a celui
Que lom trameta per autrui
Enves Peitau
Quem tramezes del sieu estui
La contraclau







