Écoutez Maria Casares
SONNET CINQUANTE-QUATRIEME
Espléndida razón, demonio claro
del racimo absoluto, del recto mediodía,
aquí estamos al fin, sin soledad y solos,
lejos del desvarío de la ciudad salvaje.
—————————
Enfin, raison splendide et lumineux démon
de la grappe absolue, du midi rectiligne,
enfin nous y voici, et seuls sans solitude,
loin de cette folie sauvage de la ville.
———————————
Cuando la línea pura rodea su paloma
y el fuego condecora la paz con su alimento
tú y yo erigimos este celeste resultado!
Razón y amor desnudos viven en esta casa.
Lorsque la ligne pure a cerné sa colombe
et le feu décoré la paix de sa substance
nous érigeons tous deux ce résultat céleste.
Raison et amours nus habitent la maison.
———————————
Sueños furiosos, ríos de amarga certidumbre
decisiones más duras que el sueño de un martillo
cayeron en la doble copa de los amantes.
Songes furieux, fleuves d’amère certitude,
plus dures décisions qu’un rêve de marteau
vous tombez sur la double tête des amants.
—————————
Hasta que en la balanza se elevaron, gemelos,
la razón y el amor como dos alas.
Así se construyó la transparencia.
Jusqu’à ce que se soient dressés sur la balance
l’amour et la raison, ces deux ailes jumelles.
C’est ainsi que se construit la transparence.
Pablo Neruda -La centaine d'amour