Association Encrier - Poésies

Rencontre avec des chansons Rencontre avec Saint Jean de la Croix (1542 -1591) : El pastorcico - Le Pastoureau

Écoutez

(extrait du CD : La nuit obscure-Vicente Pradal-Serge Guirao-Ruben Velasquez(SanJuan de la Cruz)-1997)

El pastorcico - Le Pastoureau

Un Pastoureau, seul, est en peine, | Un pastorcico solo està penado,

loin du plaisir et du contentement, | ajeno de placer y de contento,

et en sa pastourelle la pensée fixée, | y en su pastora puesto el pensamiento,

Et le sein d’amour très meurtri. | y el pecho del amor muy lastimado.

————————

Ne pleure pas que l’amour lui ait fait une plaie, | No llora por haberle amor llagado,

Car il n’a peine de se voir ainsi affligé, | que no le pena verse así afligido,

Bien qu’en son cœur il soit blessé ; | aunque en el corazón està herido ;

Mais pleure de penser qu’Il est oublié. | mas llora por pensar que està olvidado.

—————————

Car rien qu’à la pensée d’être oublié | Que sólo de pensar que està olvidado,

De sa belle pastourelle, en grande peine | de su bella pastora , con gran pena

Il se laisse outrager en terre étrangère, | se deja maltratar en tierra ajena,

Le sein d’amour très meurtri. | el pecho del amor muy lastimado.

——————————

Et dit le Pastoureau : ah ! malheureux | Y dice el pastorico : ¡Ay, desdichado

Celui qui de mon amour s’est fait absent, | de aquel que de mi amor ha hecho ausencia,

Et ne veut pas jouir de ma présence ! | y no quiere gozar la mi presencia !,

Et le sein par son amour très meurtri. | y el pecho por su amor muy lastimado.

——————————

Et après un long temps,Il s’est élevé | Y a cabo de un gran rato se ha encumbrado

Sur un arbre, où Il ouvrit ses beaux bras ; | sobre un árbol, do abrió sus brazos bellos,

Et mort il demeura, pendu à eux, | y muerto se ha quedado asido de ellos,

Le sein d’amour très meurtri. | el pecho del amor muy lastimado.

Écrit entre1582 et 1584 à Grenade