"Learn of the pine from the pine."
"Si tu veux connaître le pin , deviens le pin. "
Matsuo Bashô
Kenneth White - Interpretations of a twisted pineKenneth White : Interprétations d'un pin tordu
1.
I started off
by growing up
like every body else
1.
J’ai commencé
par pousser tout droit
comme qui que ce soit
2.
Then I look
a bend to the south
an inclination east
a polongation north
and a sharp turn west
2.
Suivirent alors
un virage vers le sud
une inclinaison vers l’est
une poussée vers le nord
et un brusque tournant vers l’ouest
3.
Now , approaching me
be prepared for grotesquerie
there are more than pines in my philosophy
3.
Donc, si vous m’approchez
attendez-vous à un brin de folie
Il n’y a pas que des pins dans ma philosophie
4.
Yes , I'm something more than a pine
I 'm a cosmological sign
4.
Oui , je dépasse la botanique
je suis un signe cosmologique
5.
I 'm idiomatic
I 'm idiosyncratic
I 'm pre-socratic
5.
Je suis idiomatique
je suis idioisyncrasique
je suis présocratique
6.
I 'm maybe Chinese too
like Li Po , Tu Fu
and Mr Chuang-tzu
6.
Peut-être même chinois , un peu
comme Li Po , Tou Fou
et M.Tchuang-tseu
(Je glisse ici une évocation du poète Tou Fou par Armand Robin :
J’aimerais consacrer ma vie à faire de Tou Fou, poète chinois du VIIIe siècle, un poète français de ce temps. Bien plus que Li Po, Tou Fou est le grand poète chinois en langue chinoise. Sa patrie ne lui accorda jamais que le second ou le troisième rang, et de Chine, cette injustice s’est répandue au long des siècles par le monde entier.
C’est que Tou Fou était mauvais caractère, il ne fit la cour à aucun empereur, il ne cherche point à séduire, mais à chanter selon la vérité. Il mourut de faim souvent, fut indésirable toujours. La police de son temps le contraignit à se cacher. Il écrivait des poèmes sur la police ; or celle-ci n’aimait pas cela. Ce sont de ces choses qui même au bout de 1200 ans sont difficilement pardonnées.
La poésie de Tou Fou, c’est l’actualité éternelle ; c’est la transfiguration du fait-divers ; c’est l’exhaussement du petit détail jusque sur le plan de l’universel et du général.
Jamais au cours des douze siècles qui se sont écoulés depuis sa mort, jamais on n’a aussi bien chanté les ennuis du mal fichu qui a passé à travers tous les conseils de révision et qu’enfin on va mobiliser car tout va très mal. Jamais on n’a aussi bien chanté l’arrivée de la police dans les villages pour y prendre les hommes valides en vue de quelque service social obligatoire ou la détresse de la pauvre vieille dans l’exode au long des routes menacées par la soldatesque ennemie. )
7.
I live quietly
but storms visit me
I do a metaphysical dance
at the heart of existence
7.
Je vis paisible
mais les vents me prennent pour cible
ma métaphysique est une danse
au cœur de l’existence
8.
The branches of my brain
are alive to sun and rain
my forest mind
is in tune with the wind
there is reason in my resin
8.
Les branches de mon cerveau
vibrent au soleil et au vent
la forêt de mon esprit
est fécondée par la pluie
ma résine est ma raison
9.
Behold the mad pine
stark on the skyline
9.
Regardez sur le ciel
le pin fou, très réel
Kenneth White -Mahamudra 1987 Mercure de France pages 30 à 35