Association Encrier - Poésies

Ossip Mandelstam Rencontre avec Ossip Mandelstam : Le loup

Le loup

Pour les siècles futurs et leur gloire de feu,

Pour cette insigne tribu humaine,

On a ôté ma coupe au festin des aïeux,

Volé ma joie et mon honneur même.


C'est le siècle chien-loup qui sur moi s'est jeté,

Mais pas de sang de loup dans mes veines...

Enfouis-moi bien plutôt dans la manche fourrée,

Si chaude, des steppes sibériennes.


Pour ne pas voir les lâches, ni le chemin fangeux,

Ni la roue où sang et os se mêlent ;

Pour que toute la nuit brillent les renards bleus,

Tels qu'en leur beauté originelle.


Mène-moi où l'Ienisseï coule dans la nuit,

Où les grands pins touchent les étoiles,

Parce que par le sang aucun loup je ne suis

Et seul pourra me tuer mon égal.

17-28 mars 1931

Traduction de Henri Abril

les poèmes de Moscou 1930-1934- P.63. Édition bilingue -édition CIRCÉ-2009

Poemes_de_Moscou2.jpeg||C))

Commentaires 2

  • Jean-Paul Woodall

    Bonjour, de quelle traduction s'agit-il ?

    Jean-Paul Woodall

  • encrier

    Dans ce billet :
    http://encrier87.fr/textes/index.ph...
    Vous trouverez 8 vers de ce poème , dans une traduction de Nikita Struve .
    J'ai trouvé aussi une traduction de Michel Aucouturier de ce poème :sous le titre
    Vers posthumes (1930-1937)

    Pour les siècles futurs, leur grondante valeur,
    Pour la race des hommes altière,
    On m’a pris tout ensemble et la joie et l’honneur,
    Et ma coupe au festin de mes pères.

    Et le siècle chien-loup me bondit sur le dos,
    Mais un loup je ne suis : qu’on m’enfouisse
    Comme on glisse un bonnet dans sa manche plutôt,
    Sibérie, dans ta chaude pelisse.

    Ne plus voir le poltron ni gluante la boue,
    Ni les os pleins de sang dans la roue,
    Mais que brillent sur moi les renards argentés
    Dans leur originelle beauté.

    Mène-moi dans la nuit où mugit l’Iénisséi,
    Où le pin se mesure à l’étoile,
    Car un loup je ne suis par le sang et je sais
    Que peut seul me tuer mon égal.

    paru dans : Poèmes, Éditions du Globe 1992.
    ( Ed.Radouga pour l'édition russe de 1991)

    encrier

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.