Association Encrier - Poésies

Rencontre avec divers poètes Rencontre avec César Vallejo : Vespergenèse

Espergesia

Yo nací un día

que Dios estuvo enfermo.


Todos saben que vivo,

que soy malo; y no saben

del Diciembre de ese Enero.

Pues yo nací un día

que Dios estuvo enfermo.


Hay un vacío

en mi aire metafísico

que nadie ha de palpar:

el claustro de un silencio

que habló a flor de fuego.


Yo nací un día

que Dios estuvo enfermo.


Hermano, escucha, escucha……

Bueno. Y que no me vaya

sin llevar diciembres,

sin dejar eneros.

Pues yo nací un día

que Dios estuvo enfermo.


Todos saben que vivo,

que mastico. Y no saben

porqué en mi verso chirrían,

oscuro sinsabor de féretro,

luyidos vientos

desenroscados de la Esfinge

preguntona del Desierto.


Todos saben… Y no saben

que la Luz es tísica,

y la Sombra gorda……

Y no saben que el Misterio sintetiza……

que él es la joroba

musical y triste que a distancia denuncia

el paso meridiano de las lindes a las Lindes.


Yo nací un día

que Dios estuvo enfermo,

grave.

Los heraldos negros, 1918.

::::::::::

Vespergenèse

Je suis né un jour

où Dieu était malade.

Tous savent que je vis,

que je suis mauvais: mais ils ne savent rien

du décembre de ce janvier.

Car je suis né

un jour où Dieu était malade.


Il est un vide

dans mon air métaphysique

que personne ne palpera:

le cloître d’un silence

qui parla à fleur de feu.


Je suis né un jour

où Dieu était malade.

Mon frère, écoute, écoute….

Bon. Et que je ne parte pas

sans emporter de décembres,

sans laisser de janviers.

Car je suis né un jour

où Dieu était malade.


Tous savent que je vis,

que je mastique… Mais ils ne savent pas

pourquoi dans mon vers grincent,

obscur déboire de cercueil,

des vents usés

décrochés du Sphinx

indiscret du désert.


Tous savent… Et ne savent pas

que la Lumière est phtisique,

et l’Ombre grosse…

Mais ils ne savent pas que le Mystère synthétise…

qu’il est la bosse

musicale et triste qui à distance annonce

le passage méridien des lisières aux Lisières.


Je suis né un jour

où Dieu était malade,

gravement.

Les hérauts noirs –Poésie complète 1919-1937. Flammarion, 2009 – Traduit par Nicole Réda-Euvremer.

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.