Association Encrier - Poésies

Rencontre avec divers poètes Rencontre avec Keats (1795-1821): Ode à la Mélancolie

Keats-trad.Pierre Laffay.jpeg

Traduction de Pierre Laffay- édition Montaigne Aubier 1952


Écoutez

Ode on Melancholy

No, no, go not to Lethe, neither twist

       Wolf's-bane, tight-rooted, for its poisonous wine;

Nor suffer thy pale forehead to be kiss'd

       By nightshade, ruby grape of Proserpine;

               Make not your rosary of yew-berries,

       Nor let the beetle, nor the death-moth be

               Your mournful Psyche, nor the downy owl

A partner in your sorrow's mysteries;

       For shade to shade will come too drowsily,

               And drown the wakeful anguish of the soul.

—————————

But when the melancholy fit shall fall

       Sudden from heaven like a weeping cloud,

That fosters the droop-headed flowers all,

       And hides the green hill in an April shroud;

Then glut thy sorrow on a morning rose,

       Or on the rainbow of the salt sand-wave,

               Or on the wealth of globed peonies;

Or if thy mistress some rich anger shows,

       Emprison her soft hand, and let her rave,

               And feed deep, deep upon her peerless eyes.

———————————

She dwells with Beauty—Beauty that must die;

       And Joy, whose hand is ever at his lips

Bidding adieu; and aching Pleasure nigh,

       Turning to poison while the bee-mouth sips:

Ay, in the very temple of Delight

       Veil'd Melancholy has her sovran shrine,

               Though seen of none save him whose strenuous tongue

       Can burst Joy's grape against his palate fine;

His soul shalt taste the sadness of her might,

               And be among her cloudy trophies hung.

BY JOHN KEATS